FLAVORS OF CHINA
Chinese people often use “nianweir” (年味儿) to describe the atmosphere of the Spring Festival. The so-called “nianweir”, translated literally as “the taste of the Chinese New Year”, refers to a festive atmosphere created by unique traditions and customs of the Spring Festival. It is a fascinating atmosphere permeating the air. Part of this comes from pleasant smells, including the scents wafting from festive food prepared by families and the smell of firecrackers set off by children. Another part is created by things such as red paper cuts used to decorate doors.
FLAVORS OF CHINA
NEW YEAR FLAVOR
Authored by the Beijing Style Artist Yang Xin, it is a popular reading of traditional Chinese culture with pictures and texts, with the focus laid on how Beijingers celebrate the most important traditional Chinese festival – the Spring Festival. With 95 vivid “Beijing Style” paintings along with concise captions, the book captures the essence of the traditional Spring Festival culture.
NEW YEAR SURPRISE !
Little Brother is told that he's too small to help out at the Spring Festival. Follow him through his village to see how he finds a way to join inChristopher Cheng's story and Di Wu's paintings recreate the magic of celebrating New Year in nowy rural northern China.
SLEEPY NEW YEAR
This is a picture book featuring the background of the traditional Chinese festival—the Spring Festival, which is written and illustrated by Meng Yanan, who has won the golden prize of the 1st Sunflower Picture Book Award.The Spring Festival came. It was time for us to say goodbye to the past year and welcome the new. At the Spring Festival, every family would gather together to eat dumplings and light firecrackers. However, Bear Paul didn’t know what “the Spring Festival” was like, for it began to sleep every year when winter came. As it got colder and colder, Bear Paul grew more and more sleepy, but this year, it had made up its mind to give up the sleep and celebrate the Spring Festival with its friends!
ILLUSTRATIONS OF CHINESE TRADITIONAL FESTIVALS
The book involves seven Chinese traditional festivals prescribed by Ministry of Culture, including the Spring Festival, the Lantern Festival, the Dragon-Boat Festival, the Qing Ming Festival, The Double Seventh Festival (Qi Qiao Festival), the Mid-Autumn Festival, and the Double Ninth Festival. It gives a detailed introduction to the origin, process and evolution of Chinese traditional festivals, and revives the spectacular occasions.
16 LECTURE ON CHINESE CULTURE
"16 Lectures on Chinese Culture" is a Henan provincial high-quality course, which has been opened for nearly ten years. In 2017, it was selected as an online public course for Henan universities, covering "Charming Chinese Characters", "Tea Fragrance for Miles", "Chinese Music" and so on. The course aims to let students understand the profoundness of Chinese culture, respect and love traditional culture, and cultivate the national self-confidence of equal dialogue with different cultures in the world.
THE TEMPLE FAIR IN BEIJING
New Year is here! What bustling and amusing Spring Festival scenes in Beijing! During the Spring Festival the most interesting thing is to go to the temple fair with parents! There are a wide range of clay rabbits, endless aftertaste of tea soup, magic lantern shows, games with diabolo, and the making of lifelike clay figures. Offering so much fun and so much tasty food, the temple fair enriches our precious memories of childhood, and helps us to broaden our horizon and know more about our profound traditional culture while having fun.
Following the temple fair (Beijing’s intangible cultural heritage) as the main line, the book presents the lively scenes of the temple fair in the eyes of a little boy accompanied by his parents in the form of catchy nursery rhymes. It brings out the unique feel of the temple fair held during Spring Festival in Beijing. This is an excellent work communicating the special flavor of the Chinese New Year.
MONSTERS IN THE FORBIDDEN CITY
A Chinese version of Night at the Museum! This series of books are the original work by Ms. Chang Yi, newly emerged writer of children's literature. This is the first children book series set in the scene of the Forbidden City and it is recommended by famous writers like Ms.Bi Shumin, Hans Christian Andersen Award winner Mr. Cao Wenxuan, etc. It contains fairy tales in which a girl student named Li Xiaoyu takes adventures in the Forbidden City and meets the monsters and animals transformed from the statues there. The surreal stories are brand new, dramatic and humorous. With the stage of the Forbidden City, the author combines historical knowledge and folk customs together, which enables children to learn better about traditional Chinese culture.
THE SPRING FESTIVAL OVERTURE -- A MIXED AND ACAPPELLA. UNACCOMPANIED CHORUS
The Spring Festival Overture is a work under the brand of Choir Masterpieces and one of the key books celebrating the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China. The work is based on the composer Mr. Li Huanzhi’s classical instrumental music The Spring Festival Overture, featuring a prominent theme, a distinct style, and it is easy to learn and pleasant to ears. The work is novel and succinct, and makes a point of integrating lyricism into colors. The performance effect is remarkable.
THE SPRING FESTIVAL
The Spring Festival systematically combs the traditional folk customs of the Spring Festival through the origin, allusions, poems, activities and cultural connotations of the festival customs, and describes each festival custom step by step along the time course of the Spring Festival, mainly including Laba, offering sacrifices to kitchen God, sweeping dust, food preparation, bathing, decorating the gate, reunion, ShouSui, new year's money, firecrackers to welcome the new year, worship the ancestors of heaven and earth, new year's greetings, sending the poor and offering money to the God of wealth, welcoming new year, Lantern Festival and so on. While savoring the strong flavor of the new year, we will also clearly see the responsibility of cultural heritage.
Contact for Translation Rights: